marchionessofmustache: (Default)
[personal profile] marchionessofmustache
OK, I'm gonna learn y'all some more JP featuring some pokes.

Today we're gonna look at two pages:




I'm going to explain things a lot shorter this time. I'm also not going to explain what individual words mean for the most part, so get used to using a dictionary. I will type everything out so it's easy to copy/paste. Go ahead and see what you can make of each line before reading what I have to say about it.



こんな風にな
konna huu-ni na

行けっ、ニョロゾ!
ike, nyorozo!

'konna' is like 'sonna,' from last time, but meaning 'this kind of thing' instead of 'that kind of thing'

there's actually no real predicate here. the 'na' is a masculine-ish version of 'ne.'

'ike' is the ~te form of iku. The small tu after it is just to show the way he's saying it, with an abrupt cut at the end. It's purely for sound, not meaning.

Nyorozo is the name of the Pokémon he's using (Poliwhirl's Japanese name).



ニョロゾ、『みずでっぽう』だ!
nyorozo, "mizudeppou" da

'mizudeppou' is the name of the Pokémon attack, and is being used as a ****da sentence here.



はやい!あのニドリーノがひるんだぞ!
hayai! ano nidoriino ga hiru n da zo!

At this point you should be able to figure this one out pretty easily. It's 'ga' here because there's nothing to contrast to make it wa and nothing to include it to to make it mo.



よし!こうして弱らせておいて、これを投げる。
yosi! kou site yowarasete oite, kore-o nageru

You've heard of 'sou'? Meet her sister 'kou,' that makes part of the phrase 'kou site.' You should be able to find a dictionary entry for that phrase.

We've seen 'yowarasete' before. It's the ~te form of the ~saseru form again. If you read the te forms post you can read about where I talked about using ~te form + oku. oite is the ~te form of oku.



Saying thing + itadaki is like saying "I got (thing)." It's less grammatical and more just a thing people say.



すげえ!さすがレッドだ!
sugee! sasuga reddo da!

'sugee' is a colloquial form of 'sugoi'

'reddo' is the guy's name (Red).



Then we have a little monologue by Red introducing himself and the setting.

オレの名はレッド。
ore-no na-wa reddo.

ここマサラタウンに住んでいる。
koko masarataun-ni sunde iru.

~de + iru

この町のポケモントレーナーでオレにかなう奴はいない!
kono mati no pokemontoreenaa-de ore-ni kanau yatu-wa inai!

the 'de' after pokemon trainer here is ~te form, here signifying 'out of all the trainers'

え?ポケモンってなにかって?
e? pokemon-tte nani ka tte?

'tte' makes the previous thing into a 'quote.' When asking questions about a thing, it's really common to introduce the subject with 'tte' instead of something like 'wa.' So if you were to ask "What is a Pokémon?" it would be MUCH more natural to say ポケモンってなに? pokemon-tte nani? instead of ポケモンはなに? pokemon-wa nani.

The second ~tte here is supposed to be as if you had asked this question and he's saying like "did you ask this?" as if the entire question was a quote directly from you, the reader.

ポケモンは、森や池に住む人間以外の生き物のことさ。
pokemon-wa, mori-ya-ike-ni sumu ningen'igai no ikimono no koto sa.

'ya' means something to the effect of 'or,' but isn't exclusive like in English, so mori-ya-ike means mori or ike or other things. You could even translate it as "and...and stuff" or something.

人間以外 にんげんいがい means non-human.

ending a sentence with 'koto da' is kinda like ending it with 'mono da' or 'no da,' but now it's koto. Koto is really similar to 'no da' but instead of just being a 'thing' it's like a 'general idea' or concept or whatever.

'sa' replaces 'da' here. To be honest I don't have a very good handle on 'sa' and why it's used some places and not others. Here I'd say it's because he's explaining a thing politely? Or maybe because it's not a FULL explanation but a short way to say it. 'sa' can sometimes be translated as 'I guess' or 'I suppose' but it seems to be used all kinds of different ways.

With that hopefully you can figure out this stuff on your own. Feel free to ask questions, though, of course, as there's quite a bit complex stuff in here.

Profile

marchionessofmustache: (Default)
marchionessofmustache

June 2025

S M T W T F S
1234567
891011 121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 14th, 2025 05:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios